Home
Über mich
Kontakt
Impressum

Sprachdienst
Übersetzen
Dolmetschen
Lektorat
Preise
Referenzen

-------------------------

首页
翻译服务
个人简历
客户案例
联系我
-------------------------

Chinesische Schrift
Chinesische Sprache

Übersetzer-Lounge

德汉翻译角
散人译斋

 

 

您想了解德国?或者有一篇文章或报告需要翻译成中文?

您注重翻译的质量,并希望交稿及时?

──您的译稿将全部由我亲自完成,并另有专业中文校对进行校阅。


我在德国生活已逾20年,对德国的文化和风情有很深的了解,德语,不管是笔头还是口头,均已达到母语水平;而浩瀚精深的中文,永远是活到老,学到老,只有进步,没有满足。

 

 
“您没来的这几天,” 他说,“我零零碎碎地翻阅了些东西,其中有一本中国小说仍让我念念不忘,诧异不已。” “中国的小说?” 我说,“它一定让人觉得相当陌生吧?” “不然,” 歌德答道,“他们的思想、行为和感受跟我们并无大异,你很快就好像是他们中的一员了......”“那么,这部小说可是它们当中最出众的一本?”“全然不是,”歌德说,“那会儿,我们的s祖先还没从林子里走出来呢,中国人就已有了成百上千本这样的小说。”

  - J. P. 爱克尔曼《歌德对话录》,1827年1月31日 星期三

 

 

 




苏晓琴 博士
德国 杜塞尔多夫

座机: +49 211 54358736
手机: +49 179 1496199
mail@suxiaoqin.de